Aucune traduction exact pour شركة أجنبية تابعة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شركة أجنبية تابعة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Comment inciter les filiales étrangères à innover;
    كيفية تعزيز الابتكار في الشركات التابعة الأجنبية
  • Gazprom: filiales et sociétés affiliées à l'étranger (2004)
    الجدول 6- غاز بروم: نخبة من الشركات الفرعية والشركات التابعة الأجنبية بالخارج (2004)
  • Comment attirer les filiales étrangères vers les secteurs exportateurs;
    كيفية نقل نشاط الشركات التابعة الأجنبية إلى الصادرات
  • En 2001, deux entreprises sud-africaines (télécommunication, services bancaires) figuraient parmi les plus importantes filiales étrangères du secteur des services en Ouganda.
    وفي عام 2001، كانت أكبر الشركات التابعة الأجنبية في مجال الخدمات في أوغندا تشمل شركتين من جنوب أفريقيا (الاتصالات، والأعمال المصرفية).
  • Dans plusieurs cas, les sociétés iraquiennes de commerce d'État détenaient des parts dans des sociétés de commerce étrangères ou étaient étroitement liées à des sociétés de commerce privées locales.
    وفي العديد من الحالات، كان للشركات التجارية العراقية المملوكة للدولة أسهم في الشركات التجارية الأجنبية، أو كانت تابعة بشكل وثيق للشركات التجارية المحلية الخاصة.
  • Le blocus a été renforcé par le Cuban Democracy Act de 1992 et la loi Helms-Burton de 1996, par lesquelles la portée extraterritoriale du blocus comprend les sociétés étrangères ainsi que les filiales étrangères des sociétés américaines qui entretiennent des relations d'affaires avec Cuba.
    ثم عزز قانون الديمقراطية في كوبا لعام 1992 وقانون هيلمز - بيرتون لعام 1996 الحصار المفروض على كوبا ، واتسع من خلالهما نطاق الحصار المفروض خارج الإقليم ليشمل الشركات الأجنبية فضلا عن الأفرع الأجنبية للشركات التابعة للولايات المتحدة التي تتعامل مع كوبا.
  • Elle sensibilisera les États membres aux normes internationales acceptées pour la collecte de données sur l'IED et les systèmes de notification, y compris pour ce qui est des activités des filiales étrangères dans les pays d'accueil.
    وسيقوم الاجتماع بتوعية الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعايير المقبولة دولياً في مجال جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ونظم الإبلاغ، بما في ذلك ما يتعلق بأنشطة الشركات التابعة الأجنبية في البلدان المضيفة.
  • L'embargo a été durci avec l'adoption de lois nationales des États-Unis d'Amérique, par lesquelles les effets extraterritoriaux du blocus touchent les entreprises étrangères ainsi que les filiales étrangères des sociétés américaines qui entretiennent des relations d'affaires avec Cuba ou des entités cubaines.
    وقد تم تشديد هذا الحصار بالقوانين المحلية للولايات المتحدة الأمريكية، شمل امتداد الحصار إلى ما وراء الحدود الإقليمية من خلالها شركات أجنبية وفروعا أجنبية تابعة لشركات من الولايات المتحدة تنفذ مشاريع أعمال مع كوبا أو مع كيانات كوبية.
  • Cela peut prendre la forme d'une sous-traitance, c'est-à-dire l'externalisation d'un service auprès d'un prestataire de services tiers à l'étranger, ou d'une délocalisation intragroupe, c'est-à-dire la production d'un service en interne grâce à la constitution d'une filiale à l'étranger.
    وهذه الفرص يمكن أن تنشأ إما من الإسناد إلى جهات خارجية، أي إسناد إنتاج الخدمة إلى طرف ثالث في الخارج مقدِّم للخدمات، أو من الإنتاج الحبيس للخدمات في الخارج، أي إنتاج الخدمة داخل الشركة عن طريق إنشاء شركة تابعة أجنبية في الخارج.
  • Dans le cas d'une fusion internationale, les actifs et les activités de deux sociétés appartenant à deux entreprises différentes sont mis en commun pour créer une nouvelle entité juridique, et dans le cas d'une acquisition internationale, le contrôle des actifs et des activités est transféré d'une entreprise locale vers une entreprise à l'étranger, la première devenant filiale de la seconde.
    ففي عملية الاندماج عبر الحدود، تندمج أصول وعمليات مؤسستين تنتميان إلى شركتين مختلفتين لتشكل كياناً قانونياً جديداً. أما في عملية الحيازة عبر الحدود، فإن السيطرة على أصول الشركة وعملياتها تنتقل من شركة محلية إلى شركة أجنبية بحيث تصبح الأولى تابعة للأخيرة.